周作人提示您:看后求收藏(四库书小说网www.thebitchenkitchen.com),接着再看更方便。

承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”(aphroosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。

先看序文。在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”与“杀人者赫克多耳”等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。其大意如下:

“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”

但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”,是真美善书店出版的。第四部原诗之下附有后注,文曰:

“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——

妇人们啜泣,他们也多悲号。这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”(二八六页)

关于这里“杀人者”(androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。曾先生译文中“提着……首级”云云似乎有点不大妥当,因为原文“手”是复数,乃是抱或捧而非提。赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
春日迟迟(1V1)

春日迟迟(1V1)

舟与粥
“我终于等到凛冬冰雪融化,迟迟抵达的春日,枝头灿烂繁花”-池橙大三那年,和名动a大的才子陆闻舟谈了一场轰轰烈烈的恋爱。人人羡慕她能轻而易举“抱得美人归”,可没人知道,那场盛大的晚会上,面对她鼓足勇气的
玄幻 连载 18万字
清晨一如既往会到来h

清晨一如既往会到来h

GAOENkuan
「真是的缇娜姐姐你向主人报告也太慢了,猎物都已经上钩了。现在在办公 室。」一位身穿护士服的女性正在抱怨着看着她,褐色的长发。清澈透明的双眸。 樱桃红唇。丰满的胸部在护士服中高高隆起,丰满的臀部。高高裙带下方白色的 吊带袜修饰着修长的美腿,足部穿着雪白的高跟鞋。那完美的身体曲线让人忍不 住偷看。
玄幻 连载 3万字
英灵们意图在特异点宣扬日本文化结果被三个小混混屈辱灭国

英灵们意图在特异点宣扬日本文化结果被三个小混混屈辱灭国

傲娇
英灵们意图在特异点宣扬日本文化结果被三个小混混屈辱灭国,连同自己也成为媚外雌畜
玄幻 连载 1万字
黑心莲的理想

黑心莲的理想

薪响世称
在许许多多的故事里,男主们是上天的宠儿。 他们总有百般说辞千般理由万般不得已,有权利为了自己所追求之物牺牲任何人。 所以在最开始,他们并不在乎以默的感受。 不过巧的是,以默也不在乎他们
玄幻 完结 59万字
殊途仙路

殊途仙路

臻合格
一个不具备修仙资格的凡人小子,一个以真善美入道修道的故事。没有太多杀戮,血腥,仇恨!有的是坚持,不屈,善良,欢笑!
玄幻 连载 0万字
与我浮光

与我浮光

cloudsyin
我是海上的小船,一生都在寻找我的桅杆。/小短篇,卧底警察与反派家的小小姐。be。
玄幻 连载 5万字